-
21 τρι-πλασι-επί-πεμπτος
τρι-πλασι-επί-πεμπτος, 31/5 mal, Nic. ar. 1, 22.
-
22 τρι-πλασι-επί-τριτος
τρι-πλασι-επί-τριτος, 31/3 mal, Nic. ar. 1, 22.
-
23 τρισσεύω
τρισσεύω, dreimal, zum dritten Mal thun, LXX.
-
24 τρί-σπορος
τρί-σπορος, zum dritten Mal gesäet, γονή, das dritte Geschlecht, Menschenalter, v. l. für τριτόσπορος.
-
25 τετρα-πλασι-επι-τρι-μερής
τετρα-πλασι-επι-τρι-μερής, ές, 43/4 mal so groß (4: 19), Nicom. arithm. 1, 23.
Griechisch-deutsches Handwörterbuch > τετρα-πλασι-επι-τρι-μερής
-
26 τετρα-πλασι-επι-τετρα-μερής
τετρα-πλασι-επι-τετρα-μερής, ές, 44/5 mal so groß (5: 24), Nicom. arithm. 1, 23.
Griechisch-deutsches Handwörterbuch > τετρα-πλασι-επι-τετρα-μερής
-
27 τετραπλασι-επι-δι-μερής
τετραπλασι-επι-δι-μερής, ές, 42/3 mal so groß (3: 14), Nicom. arithm. 1, 23.
Griechisch-deutsches Handwörterbuch > τετραπλασι-επι-δι-μερής
-
28 τετρα-πλασι-επί-πεμπτος
τετρα-πλασι-επί-πεμπτος, 41/5, mal so groß (5: 21), Nicom. arithm. 1, 22.
Griechisch-deutsches Handwörterbuch > τετρα-πλασι-επί-πεμπτος
-
29 τετρα-πλασι-εφ-ήμισυς
τετρα-πλασι-εφ-ήμισυς, 41/2 mal so groß (2: 9), Nicom. arithm. 1, 22.
-
30 τέταρτος
τέταρτος, ep. auch τέτρατος, der vierte; Hom. in beiden Formen; auch Pind.; τὸ τέταρτον, auch zusammengeschrieben τοτέταρτον, zum vierten Mal, Il. 5, 438. 16, 705; τετάρτως, viertens, Plat. Tim. 86 a; vgl. Lob. Phryn. 311; – ἡ τετάρτη, ein Maaß für flüssige Dinge, ein Quart, Her. 6, 57. – Aber sc. ἡμέρα, der vierte Tag, Hes. O. 802.
-
31 τῑμώρημα
τῑμώρημα, τό, 1) Hülfe, Beistand, τινός, der Einem geleistet wird; auch τὰ Μενελέῳ τιμωρήματα, der dem Menelaos geleistete Beistand, Her. 7, 169. – 2) Rache, Strafe, Züchtigung, διπλᾶ ἔστω τὰ τιμωρήματα τῷ ὄφλοντι Plat. Legg. IX, 866 b; τὸ Κορινϑίων τ. εἰς Σαμίους Plut. de Her. mal. 22.
-
32 νυμφ-αγωγός
νυμφ-αγωγός, Brautführer, der die Braut aus dem elterlichen Hause dem Bräutigam zuführt, Luc. D. D. 20, 16 u. a. Sp.; nach Eust. bes. wenn der Bräutigam zum zweiten Mal heirathet; vgl. Poll. 3, 41; auch = Brautwerber, Plut. de Alex. fort. 1, 7.
-
33 γυναικωνῖτις
γυναικωνῖτις, ιδος, ἡ, dasselbe, Lys. 1, 9. 3, 6 u. sonst; αὐλή D. Sic. 17, 50; die Weiberschaar, Harem, Plut. de Herod. mal. 35 Cat. min. 30.
-
34 κενο-τάφιον
κενο-τάφιον, τό, ein leeres Grabmal, Ehrengrabmal für Einen in der Fremde Gestorbenen, dessen Leichnam man nicht aufgefunden hat, Plut. de Her. mal. 39 u. a. Sp.
-
35 κλοιός
κλοιός, ὁ, bei Eust. u. a. Sp. mit dem heterogenen Plur. τὰ κλοιά, att. κλῳός, Ar. Vesp. 897 u. Eur. ( κλείω), Halsband für Hunde; ὥςπερ τοὺς δάκνοντας κύνας κλοιῷ δήσαντες Xen. Hell. 2, 4, 41; κυνοῦχος Philp. 8 (VI, 107); – Halseisen für Menschen, δεδεμένος καὶ τὼ χεῖρε καὶ τὸν τράχηλον ἐν κλοιῷ Xen. Hell. 3, 3, 11; Eupol. Ath. VI, 237 a; – vom Pferde κλοιῷ δειρὴν πεπεδημένος Archi. 24 (IX, 19); – übertr., Plut. de Her. mal. 2; – auch χρύσεος, als Schmuck, ein goldenes Halsband, Eur. Cycl. 183.
-
36 γαῦρος
γαῦρος, ον (ΓΑF, s. γαίω), freudig, fröhlich, καὶ ἱλαρός Plut.; gew. stolz, sich brüstend, ὄλβῳ Eur. Suppl. 862; vgl. 229; βοστρύχοις Archil. frg. 33; γαῦρος φρονήματι Plut. Rom. 18, wie Rufin. 37 (V, 27); καὶ μετέωρος Luc. Nigr. 5; oft in der Anth. μὴ γαῠρα φρυάσσου Mal. 22 (XII, 33); αὐχήν Iul. Aeg. 12 ( Plan. 203); νέμεσις ἣ τὰ γαῦρ' ἐποπτεύει Babr. 43, 6; Sp. auch im guten Sinne, ehrwürdig, Scheu einflößend, D. Cass. 68, 31.
-
37 δυς-ύπ-οιστος
δυς-ύπ-οιστος, schwer zu ertragen, Ios.; κέντρον Ἔρωτος Mal. 108 (V, 163).
-
38 δι-πλόος
δι-πλόος, όη, όον, zsgzg. διπλοῦς, ῆ, οῦν, zwiefach, doppelt; Homer vie. mal: Iliad. 4, 138. 20, 415 ὅϑι ζωστῆρος ὀχῆες χρύσειοι σύνεχον καὶ διπλόος ἤντετο ϑώρηξ, wo der Panzer doppelt war, indem der Brustharnisch und das ζῶμα, ein Panzerrock, der von den Weichen bis zu den Knieen hinabgieng, über einander faßten, s. Scholl. Aristonic. und Lehrs Aristarch. p. 126; Iliad. 10, 184 χλαῖναν φοινικόεσσαν διπλῆν ἐκταδίην, einen großen Mantel, der doppelt umgenommen werden konnte, Apoll. Lex. Homer. p. 59, 11 Διπλῆν ἐκταδίην· διπλῆν καὶ μεγάλην, vgl. s. v. Δίπλαξ; Odyss. 19, 236 χλαῖναν πορφυρέην οὔλην, διπλῆν. Ueber den Accent vgl. Herodian. Scholl. Iliad. 12, 26. – Folgende: παῖσον διπλῆν, schlag zum zweitenmal, Soph. El. 1407; dem εἷς entgegengesetzt, Plat. Rep. VIII, 554 d; dem ἁπλοῠς, Lach. 188 c; auch = zweimal so groß, so lang, βίος Tim. 75 b; vgl. διπλάσιος; τῆς δευτέρας διπλῆν 35 d, wie Dion. Hal. 3, 58 u. sonst; διπλοῦν ὀφείλειν ὅσον ἂν καταβλάψῃ, doppelten Schadenersatz leisten müssen, Dem. 23, 28, im Gesetz. – Uebh. = zu sammengesetzt, οἰκίδιον Lys. 1, 9, von zwei Stockwerken; bes. ὀνόματα διπλᾶ, zusammengesetzte Wörter, Arist. rhet. 3, 3. – Auch = umgebogen, getrümmt; ἄκανϑα Eur. El. 492; vgl. διπλόη. – Die Tragg. brauchen es nicht selten für ἄμφω oder δύο; vgl. Aesch. Prom. 952 Ch. 750; Soph. Phil. 782; ἀδελφῶν μιᾷ ϑανόντων ἡμέρᾳ διπλῇ χερί Ant. 14, wo damit zugleich der Wechselmord angedeutet wird. – Uebertr., dem ἁπλοῠς entgegengesetzt, von doppelter Gesinnung, falsch, hinterlistig, Eur. Rhes. 395; vgl. Plat. Rep. III, 397 d; Xen. Hell. 4, 1, 32; καὶ ποικίλος Dion. Hal. rhet. 11. S. Zenob. prov. 3, 23.
-
39 δι-πλασι-επί-τριτος
δι-πλασι-επί-τριτος, zwei u. ein drittel mal so groß, Nic. ar. 1, 22, z. B. 14 von 6.
-
40 δι-πλασι-εφ-ήμισυς
δι-πλασι-εφ-ήμισυς, zwei u. ein halb mal so groß, Nic. ar. 1 22.
См. также в других словарях:
MAL — Le propre du mal tient en ceci qu’il ne peut être nommé, pensé, vécu qu’en relation avec une certaine idée du bien. Qu’il n’y ait pas de bien en soi, que ce que les hommes appellent le bien soit relatif aux situations et aux cultures, et le mal… … Encyclopédie Universelle
mal — mal, ale (mal, ma l ; au pluriel, maux, qu on prononce mô ; l x se lie : des mô z affreux) 1° Adj. Quinuit, qui blesse. 2° S. m. Ce qui nuit, ce qui blesse. 3° La part de mal qui, aux yeux de l homme, règne dans l univers. 4° Ce qui est… … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
mal — mal·a·bar; mal·a·can·thid; mal·a·cob·del·lid; mal·a·cop·te·ryg·ian; mal·a·ga; mal·a·gasy; mal·a·pert; mal·a·prop; mal·ap·ro·pos; mal·content; mal·dan·id; mal·div·i·an; mal·e·dict; mal·function; mal·ice; mal·le·ate; mal·lee; mal·let; mal·odor·ant; … English syllables
mal — MAL, male. adj. Meschant, mauvais. Il n est en usage que dans quelques mots composez qui se trouveront chacun dans leur ordre sous leur simple, comme, Malheur. maltalent. malencontre. maladventure. à la maleheure, &c. Mal. s. m. Ce qui est… … Dictionnaire de l'Académie française
Mal Meninga — Personal information Full name Malcolm Norman Meninga … Wikipedia
Mal Waldron — (1987) Malcolm Earl Waldron (* 16. August 1925[1] in New York City, New York; † 2. Dezember 2002 in Brüssel, Belgien) war ein US amerikanischer Pianist des Mo … Deutsch Wikipedia
mal — adjetivo 1. (antepuesto a s. m. o infinitivo) Malo: Es un mal amigo. Tiene un mal despertar. sustantivo masculino 1. Contrario al bien o a la razón: Las fuerzas del mal se aliaban contra el héroe de la película. 2. Daño moral: Le puedo hacer… … Diccionario Salamanca de la Lengua Española
MAL (gene) — Mal, T cell differentiation protein, also known as MAL, is a human gene.cite web | title = Entrez Gene: MAL mal, T cell differentiation protein| url = http://www.ncbi.nlm.nih.gov/sites/entrez?Db=gene Cmd=ShowDetailView TermToSearch=4118|… … Wikipedia
mal — Mal, Malum, Maleficium. Un mal qui vient soudain, Maturum malum. Quand le mal infini croissoit de plus en plus, Quum serperet in vrbe infinitum malum. Le vent m a fait mal en la teste, Mihi de vento condoluit caput, B. ex Plauto. Ce mal est entré … Thresor de la langue françoyse
Mal Waldron — in 1987 Background information Birth name Malcolm Earl Waldron Born August 16, 1925 … Wikipedia
Mal (Sänger) — Mal ist der Künstlername des britischen Sängers Paul Bradley Couling (* 27. Februar 1944 in Llanfrechfa, Wales; weitere Pseudonyme: Paul Bradley, Michael Florence und Mal Ryder), der seit Mitte der 1960er Jahre in Italien lebt und dort einer der… … Deutsch Wikipedia